Traducción Jurada de Escrituras de Constitución

Escritura de Constitución

Documento en el que los socios manifiestan su voluntad de establecer una sociedad. El contenido y requisitos formales que se exigen difieren de un país a otro, dependiendo de los matices propios del derecho mercantil de cada país. Junto con los estatutos, representa la ley que gobierna la vida de la empresa.


traducción de escrituras de constitución

No solo se deberán tener en cuenta las características léxicas, estilísticas, sintácticas, semánticas o, incluso, tipográficas, sino también el contexto. De hecho, una misma expresión jurídica puede utilizarse en diferentes ramas del derecho (derecho civil, derecho comercial, derecho del trabajo, etc.) y tener un sentido diferente en cada una de ellas.

Por lo que el traductor encargado de traducir una escritura de constitución tendrá que tener vastos conocimientos lingüísticos tanto de la lengua de origen como de la lengua meta, así como de la legislación jurídica propia de ambas lenguas.