NAATI y Australia
Elimine sus miedos y dudas sobre las traducciones NAATI
Fecha: 20 de septiembre de 2021
Autor: Daniel Hines Director de Idiomatic Translations Australia.
Australia se está volviendo cada vez más multicultural a medida que más personas deciden llamar hogar a nuestro "pequeño" trozo de paraíso. Los australianos han tenido la increíble oportunidad de probar nuevos tipos de comida, aprender sobre distintas culturas y desarrollar una comprensión de las oportunidades que se les ha brindado como australianos. Sin embargo, la transición a Australia a menudo puede ser bastante intimidante cuando uno no está familiarizado con un nuevo gobierno, cuando todo está en un nuevo idioma, y encima necesita documentos importantes traducidos profesionalmente ... y ¿qué es esto de NAATI del que todo el mundo me habla?
Bueno, no se preocupe, en Idiomatic Translations AU estamos aquí para ayudar el lo que haga falta y, como siempre, si tiene alguna pregunta sobre traducción, no dude en ponerse en contacto por correo electrónico, nuestra web o utilizando nuestra página de atención al cliente.
¿Qué es la Organización NAATI?
Lo primero es lo primero, NAATI o la Autoridad Nacional de Acreditación para Traductores e Intérpretes es en realidad la organización responsable de establecer, mantener y fomentar una alta calidad de traducción e interpretación en toda Australia. Certifican a los traductores / intérpretes. La organización en sí no ofrece servicios de traducción, en cambio, después de obtener la certificación NAATI, un traductor o intérprete puede trabajar con una agencia u organización como Idiomatic Translations AU o puede hacerlo solo y trabajar como traductor independiente.
¿Todos los traductores necesitan una certificación NAATI?
La respuesta simple es no. NAATI es el estándar australiano de traducción e interpretación y solo es realmente necesario para situaciones específicas en Australia, que explicaremos con más detalle más adelante. De hecho, otros países tienen diferentes estándares y requisitos y es importante utilizar un traductor que tenga las certificaciones requeridas según el país de destino, ese es el país donde se entregarán los documentos traducidos.
¿Cuándo necesita un traductor NAATI?
Deberá utilizar un traductor certificado por la NAATI si tiene documentos personales extranjeros que deben traducirse al inglés para poder presentarlos a una agencia del gobierno australiano. A continuación, proporcionamos algunos ejemplos de las agencias que pueden requerirle un traductor NAATI y de algunos Documentos Extranjeros Personales. Siempre recomendamos que revise la página web de las agencias gubernamentales específicas, ya que la información puede haber cambiado.
¿Dónde puedo encontrar un traductor NAATI?
Hay algunas opciones disponibles para encontrar traductores NAATI:
Puede ponerse en contacto directamente con NAATI, quien podrá proporcionarle una lista de traductores aprobados y luego ponerse en contacto con algunas de las empresas.
Puede encontrar una organización o agencia que trabaje con traductores o intérpretes certificados por NAATI.
Puede encontrar un traductor autónomo certificado por NAATI que esté dispuesto a traducir sus documentos.
Ya sea que necesite un traductor NAATI o no, esperamos que al menos podamos eliminar algunas de las dudas y temores detrás de NAATI Translations. Como empresa, nos encantaría poder ayudarlo con todas sus preguntas, requisitos y servicios de traducción.
¡Hasta pronto!